قابل تامله که چرا باید از «صحرا» بترسیم؟ از «فضای تهی»؟ به نظر من (و طبق برداشتی از ذن دارم) دانسته هامون انقدر کمند و شاید گاهی با حقیقت متفاوتند که چسبیدن به دانسته ها مانع لذت بردن از بیکرانگی ناشناخته است. تا چیزی ویران نشه، جا برای چیز جدید باز نمی شه. البته این حرف به قدری کلیه که به توافق رسیدن بر سرش نزدیک به محاله. به نظر من دانایی ویران کردن عمدی پندارهاست، چون پشت پرده پندار «ممکن» است حقیقتی نهفته باشد. کسی چه می داند. :)
salam azar jan . nemidoonam chera har kari kardam natoonestam farsi benevisam . be har jahat : in goftare kootah az niche ra bayad ba abe tala nevesht bar sare adabiate emrooze Iran.
سلام. نیچه رو باید در کلیت خودش درک کرد. یک جمله هرقدر زیبا و عمیق باشه تنها به یک دره میتونه جواب بده، بنا براین سوالهای بزرگ را نمی شود با یک جمله پاسخ گفت
۹ نظر:
سلام بر شما!خانم کیانی اگه زحمت بکشین و آدرس یا صندوق پستی تون رو برام میل بزنین خوشحال میشم کتابمو براتون بفرستم!ممنون
gahi vagt ha baraye kasani delemoon tang mishe .va hamin zendagi ro sakht mikone .felan
زيبا بود و عميق
من هم به روزم با يك سپيد
شاعر ديوانه
ا-خ-باد
قابل تامله که چرا باید از «صحرا» بترسیم؟ از «فضای تهی»؟ به نظر من (و طبق برداشتی از ذن دارم) دانسته هامون انقدر کمند و شاید گاهی با حقیقت متفاوتند که چسبیدن به دانسته ها مانع لذت بردن از بیکرانگی ناشناخته است. تا چیزی ویران نشه، جا برای چیز جدید باز نمی شه. البته این حرف به قدری کلیه که به توافق رسیدن بر سرش نزدیک به محاله. به نظر من دانایی ویران کردن عمدی پندارهاست، چون پشت پرده پندار «ممکن» است حقیقتی نهفته باشد. کسی چه می داند. :)
salam azar jan . nemidoonam chera har kari kardam natoonestam farsi benevisam . be har jahat : in goftare kootah az niche ra bayad ba abe tala nevesht bar sare adabiate emrooze Iran.
salam !
harfe hesab bood
be man sar bezanid / khoshhal mishavam
سلام.
نیچه رو باید در کلیت خودش درک کرد. یک جمله هرقدر زیبا و عمیق باشه تنها به یک دره میتونه جواب بده، بنا براین سوالهای بزرگ را نمی شود با یک جمله پاسخ گفت
فقط سلام
سلام. خب خواندنی داشت و افسردگی یی که بردنی دارد به عالم افسرده ی شعر. یک همچین حالی هم در شعر من «خودکشی دریا» هست.روی وبلاگم.
ارسال یک نظر